Логотип igrozor

Sony меняет кнопки подтверждения и отмены для Японии. Игроки бунтуют.


На Западе, как и у нас, кнопка X у геймпадов от сони служит кнопкой для подтверждения выбора, действий и т.д. Но в тоже время, когда оригинальная PlayStation поступила в продажу в Японии в 1994 году, вместо кнопки Х, этим же действием служила и служит кнопка с O.

Famitsu и AV Watch сообщают, что в Японии контроллер DualSense на PlayStation 5 изменит свою кнопку действия с круга на X, чтобы привести регион в глобальное единство с международным рынком. Представитель Sony объяснил, что решение было принято, чтобы избежать различных настроек кнопок в разных странах, а также облегчить бремя для разработчиков.

С точки зрения культуры этому различию существует давнее объяснение. В Японии круг или мару означает «хорошо» или «правильно». Однако символ X означает «плохо» или «неправильно». На японском языке кнопка X называется batsu botan, что Sony переводит как «кнопка с крестиком». Однако в Японии батсу — противоположность мару и может означать «нет», «бесполезно» и «недоступно». Для игроков из Японии использование круглой кнопки в качестве кнопки подтверждения имеет смысл, как и X для отмены.

Понятно, что многие игроки в Японии недовольны этим решением. На японской веб-форме 2ch и на популярных игровых сайтах, таких как My Game News Flash и Hachima, многие люди выразили свое разочарование, хотя некоторые поддержали это решение, поскольку они привыкли к переворачиванию кнопок, играя в иностранные игры, особенно на ПК.

«Для Японии делайте это в японском стиле».

«Это поможет мне, потому что я всегда их путаю (играя в чужие игры)».

«На одну причину меньше для покупки PS5».

«Это действительно сбивает с толку японцев».

«Что же на международном уровне это стандарт. До сих пор Япония была странной».

«Я привыкну к этому за пять минут».

«Больше ненависти к Японии от долбанной Sony».

«Я больше не покупаю PlayStation».

«Это то же самое, что и в Windows».

«Это трудно понять. Почему бы просто не поменять кнопки местами?»

«Я быстро к этому привыкну».

«Предатели Sony».

«Иностранцы должны стать едины с Японией».

«Хорошие новости. Это как в Steam».

«Я не собираюсь к этому привыкать».

»Если это значение по умолчанию, ничего не поделать, но сделайте так, чтобы это можно было изменить в настройках".

«Им нужно отказаться от использования круга и кнопок X. Используйте ABCD. В Японии кружок означает «подтвердить».

«Это дискриминация».

«PS5 производится иностранной компанией...?»

«Я действительно ненавижу это. X — отмена. Круг — подверждение. Они в своем уме".

«Эта консоль чушь собачья».

«Круг подтверждение. X — отмена. Это легко понять».

«Доказательство того, что они смотрят на Японию как на небольшой рынок».

«Я ждал этого».

«Это японская консоль, поэтому соответствуйте требованиям Японии».

«Но это же японская консоль...»

«Первые хорошие новости за год».

«Ну, это всё решает. PS5 потерпит неудачу».
1 комментарий
Adam Fox
Не понимаю, зачем вообще было менять кнопки для запада. Сделали бы кнопки, как у Японии и всё. Сами себе сложность создали.
0